Eventi a Roma: “Indicibile e dintorni” all’Università Sapienza

Sta per iniziare alla Sapienza un interessante convegno dal titolo “Indicibile & dintorni“, evento di esordio del progetto “In-traducibile“.
L’obiettivo è quello di evidenziare e valorizzare quello iato che divide, o congiunge, il pensiero con le parole e le idee con il linguaggio.
Il tutto alle prese con l’espressione, nella tensione costruttiva per carpirla.
“Indicibile & dintorni” si terrà venerdì 14 e sabato 15 aprile presso la sala riunioni 1, Dipartimento ISO, Marco Polo, Sapienza.
E sarà uno dei più interessanti eventi a Roma dei prossimi giorni.
Eventi a Roma: “Indicibile & dintorni”
Vari studiosi si avvicenderanno su questo scenario di partenza per intessere un dialogo multidisciplinare in cui ponte che unisce è la traduzione nelle sue 3 forme statutarie:
- intralinguistica
- interlinguistica
- intersemiotica
Sono invitati a partecipare ai lavori del convegno esperti, neofiti, studenti, appassionati.
Per gli studenti ISO verrà assegnato 1 cfu per la partecipazione al convegno seguita da una relazione di 6000 caratteri spazi inclusi.
Il programma del convegno
Venerdì 14 aprile
- h. 15 Marina Morbiducci e Enrico Terrinoni, Presentazione del progetto IN-TRADUCIBILE
- h. 15.15 Raffaele Torella, La parola oscura
- h. 15.45 Q&A
- h. 16 Antonetta Bruno, Translatability of knowledge in ethnography: The case of Korean shamanic texts
- h. 16.30 Q&A
- h. 16.45 Coffee break
- h. 17 Massimo Arcangeli, “Da saudade a cazzimma. Piccolo dizionario ‘sentimentale’ d’intraducibilità”
- h. 17.30 Q&A
- h. 17.45 Franco Nasi, “Viste dal ponte. Traduzioni-originali e *back translation: *Ezra Pound e Arthur Miller”
- h. 18.15 Paola Brusasco, “Lo spettro dell’intraducibilità: Kwaidan, il Giappone misterioso di Lafcadio Hearn in italiano”
- h. 18.45 Q&A
- h. 19 Round up session
Sabato 15 aprile
- h. 9.30 Francesco De Renzo, “Lottare contro l’inesprimibile?”
- h. 10 Gloria Lauri-Lucente, “The (Un)Translatable on Screen. Some Reflections on Adaptability, Translatability and (In)Fidelity in the Art of Filmic Transpositions of Literature”
- h. 10.30 Q&A
- h. 10.45 Coffee break
- h. 11 Irene Ranzato, “Indicibile, non detto e detto troppo in esempi di doppiaggio italiano anni ‘50-‘80”
- h. 11.30 Enrico Terrinoni, “‘Nulla è intraducibile. Tutto può esser reso’: così parlò James Joyce…”
- h. 12 Fabio Pedone, “La biblioteca di Socrate. Insegnare la traduzione come non-sapere”
- h. 12.30 Q&A & Round up session
Mettete quindi “Indicibile & dintorni” tra i prossimi eventi a Roma da non lasciarsi sfuggire.
Il Comitato scientifico
- Massimo Arcangeli (Università di Cagliari)
- Paola Brusasco (Università di Chieti-Pescara)
- Francesco De Renzo (Università Sapienza Roma)
- Gloria Lauri-Lucente (Università di Malta)
- Marina Morbiducci (Università Sapienza Roma)
- Enrico Terrinoni (Università Stranieri Perugia)
Il Comitato organizzatore
- Francesco De Renzo (Università Sapienza Roma)
- Fiorella Gabizon (Università Sapienza Roma)
- Marina Morbiducci (Università Sapienza Roma)
Un ringraziamento a Irene Ranzato per aver gentilmente concesso l’uso dell’immagine-logo, particolare tratto dal quadro di Bruno Lisi, “Segno” (1997).
(© The Parallel Vision ⚭ _ Redazione)